No exact translation found for كان أجنبيا

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic كان أجنبيا

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Creo que su nombre era algo exótico, como Alexandra quizá. Tatiana.
    أظن إسمها كان أجنبياً لعله "أليكساندرا" مثلاً؟
  • La oferta de financiación privada, ya sea nacional o extranjera, no es un factor sobre el que puedan influir las autoridades nacionales.
    والمعروض من التمويل الخاص، سواء كان أجنبيا أو محليا، لا يكون للسلطات الوطنية أي نفوذ عليه.
  • En el supuesto de que, en el momento de nacimiento del niño, uno de los padres ostentara la nacionalidad armenia y el otro progenitor la de cualquier otro Estado, la nacionalidad del niño quedará establecida mediante acuerdo por escrito de los padres.
    ”وفي حالة كون أحد الوالدين في لحظة ميلاد الطفل مواطناً من مواطني جمهورية أرمينيا وكان الآخر أجنبياً، فإن جنسية الطفل تتقرر باتفاق خطّي بين الوالدين.
  • En un Estado, el derecho pagadero por la ejecución más bien que por la solicitud de reconocimiento y ejecución se aplicaba tanto si la sentencia arbitral era extranjera como si era nacional.
    وذكرت إحدى الدول أن الرسم المتعلق بالتنفيذ، لا بطلب الاعتراف والإنفاذ، يُفرض سواء كان القرار التحكيمي أجنبيا أو داخليا.
  • En otro Estado, el derecho de registro que se pagaba era el mismo, independientemente de que la sentencia arbitral fuera extranjera o nacional.
    وذكرت دولة أخرى أن رسم التسجيل المعتاد يظل هو ذاته بصرف النظر عما إذا كان القرار التحكيمي أجنبيا أو داخليا.
  • Por último, la legislación prohíbe que cualquier persona, ya sea extranjera o nacional de la India, solicite derechos de la propiedad intelectual, tanto dentro como fuera de la India, "por cualesquiera invenciones basadas en cualquier investigación o información sobre un recurso biológico obtenido de la India" sin la aprobación previa de la Autoridad Nacional sobre Diversidad.
    وأخيراً يحظر القانون على أي شخص، سواء كان أجنبياً أو هندياً، طلب أي حق ملكية فكرية داخل الهند أو خارجها "عن أي اختراع يستند إلى أي بحث أو معلومات عن الموارد البيولوجية يتم الحصول عليها من الهند" دون الموافقة المسبقة للهيئة الوطنية للتنوع البيولوجي.
  • El castigo de los delitos cometidos por el personal de mantenimiento de la paz servirá además para señalar que ningún criminal, extranjero o congoleño, escapará a la acción de la justicia.
    ثم إن قمع الجرائم التي اقترفها موظفو حفظ السلام سيبين أيضاً أن أي مجرم، أجنبياً كان أو كونغولياً، لن يفلت من العدالة.
  • Sólo digamos que, a cierto ministro extranjero, hubo que convencerlo de que poner a mi familia primero iba en su propio beneficio.
    سأكتفي بقول أن هناك وزيراً ...أجنبياً ما كان لابد من إقناعه بأن وضع ...مصلحة عائلتي في المقام الأول .كان لصالحه الأفضل